Translate

lunes, 29 de mayo de 2017

Tras la cortina



--- Tras la cortina ----

     La ostentosa lámpara que colgaba del techo, quedaba como recuerdo de tiempos prósperos.  Tan solo en uno de sus seis brazos adornados con cristalería, portaba una bombilla luciendo.    Sobre la mesa camilla, un pañito a medias de hacer, esperaba la llegada de la anciana que hacía tiempo, había perdido las prisas por terminarlo.   Sus manos temblorosas y su escasa visión, no serían ningún obstáculo, si tuviese un sitio que adornar o alguien a quien regalarlo. 
     Pasaba los días adormilada, sentada en aquel sillón orejero y las noches junto a la ventana, esperando a que alguien cruzase la calle y llamase en su portal.
     A quien esperaba, nunca regresó.  La vida se le fue yendo entre tarareos susurrados de melodías de amor, abrazada a una cortina que ocultaba su tristeza.

--- Després de la cortina ----
La ostentosa llum que penjava del sostre, quedava com a record de temps pròspers. Tan sols en un dels seus sis braços adornats amb cristalleria, portava una bombeta lluint. Sobre la taula llitera, un drapet a mitges de fer, esperava l'arribada de l'anciana que feia temps, havia perdut les presses per acabar-ho. Les seves mans tremoloses i la seva escassa visió, no serien cap obstacle, si tingués un lloc que adornar o algú a qui regalar.
      Passava els dies endormiscada, asseguda en aquell butaca i les nits al costat de la finestra, esperant que algú creués el carrer i cridés al seu portal.
      A qui esperava, mai va tornar. La vida se li va anar anant entre tarareos xiuxiuejats de melodies d'amor, abraçada a una cortina que ocultava la seva tristesa.


No hay comentarios:

Publicar un comentario